polite life (guard) [軽井沢だより]
.
ある本(The way of all flesh, by Samuel Butler)を読んでいたら、今までお目にかからなかった成句 "polite life"に出会った。
丁寧な、とか、礼儀正しい生活では、ピンとこない。
字引を引いても成句としては説明はない。googleで探すと結構使われる表現のようだ。だが明確にこうだという説明は見当たらない。たぶん洗練された生活(どういう生活なのか、聞かないでほしい)、とか上流の生活(これも意味は説明できないが)として置こう。
Butlerの本では、polite lifeには自分だけの空間が必要だといっているので、簡単にこうだと言い切れない。.
polite life guardというyoutubeの動画があった。
http://www.youtube.com/watch?v=_eMaelKWuQ8
プールの見張りが、やおらメガホンで5分間クローズするからプールから皆出ろ、トイレ休憩だという。空っぽになったプールに見張りは台の上からユーユーとプールに降り、peeする。プールの周りは皆大笑いしている。
見張りは、peeし終わると監視台に戻り、ladies and gentleman , pool is now open againというところで動画は終わる。
どうもこれは、polite lifeそのものじゃなさそうだ。google searchはpolite lifeが含まれる成句を探したので、polite -life guardというsiteを見つけたのだ。
この見張りがpoliteとは、決して言えない。むしろrudeだ。が、強いていえば、ladies and gentlemanに始まる呼びかけから、締めくくりまで、至極丁寧な口調だから、投稿者は、十分皮肉をこめてpolite life guardというタイトルにしたのだろうか。.
私は思うに、politeなのは、このプールに来ていた人たちなのである。
動画には憤慨している人は写っていない。皆笑っている。大笑いしている人が多数のようだ。
勘ぐると、自分もひそかにこんな経験があると、思っていたのかも知れない。実は,さっき。。。。.
I Watanabe
渡辺さん
初秋の軽井沢のお宅の庭を眺めながら、「The way of all flesh」のページを捲るのがPolite life なのかと想像しております。お元気のご様子、何よりの事です。
by ぼくあずさ (2011-09-26 11:15)
原書を急がず焦らず、気が赴くままに精読、これぞ "Polite Life" でしょう。
ところで、読者諸氏は "Pee" が何を意味するかお判りですか。前後の文脈と語感から察しておられると思いますが、I. Watanabe氏は高尚な方なので遠回しな表現を遣われました。 "Pee" とは英語の俗語で「放尿」のことです。
by 村尾鐵男 (2011-09-26 18:46)
PoliteLifeそしてYoutube、今日の隣人とのお昼の話題にしたいと思います。 Youtubeの”Pee”、なかなか示唆に富む話題を提供してくれています。
by 大嶋 (2011-09-27 00:03)