SSブログ

Re. Gadsden flag [Our American Cousin]

.

Hi, Shoji

I hope you and your readers find my Tea Party Notes to be useful in understanding the movement.

.

The yellow flag you refer to is called the Gadsden flag (named for an American general from the Revolutionary War).

.

The Gadsden flag is an historical American flag with a yellow field depicting a coiled rattlesnake; below the snake is the motto DONT TREAD ON ME. 

It was first used in the American Revolutionary War in 1775.  The rattlesnake, native to America, was frequently used as a symbol of the fighting spirit of the new nation.  This flag has been revived from time to time throughout American history, sometimes as a symbol of disagreement with the government.  Today it has been adopted by the Tea Party.

.

The intended meaning of the original flag was that America (like the rattlesnake) was a peaceful creature, but was always ready to defend itself.  It gave a warning before striking, but after the warning, it fought to the death.  Its weapons were small, but they could cause a lethal wound.

.

Regards,

Michael  2010-10-07

.

Notes on the Tea Party Movement-1/5 [Our American Cousin]

http://dorflueren.blog.so-net.ne.jp/2010-10-07-1


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 3

村尾鐵男

昔の飛行機、と言っても昭和40年代初めの頃迄ですが、大型旅客機でも尾翼は羽布(ハフ)と呼ばれる布張りで、うっかり乗ってしまうと踏み抜いて破ってしまうので、"Don't Step" とペイントされていました。
アメリカから飛んで来る旅客機に、時折ですが、羽布の一部を黄色く染めて、その中にトグロを巻いたガラガラ蛇が描かれ、"Don't Traed On" と書かれていました。
アメリカ人はガラガラ蛇が好きなようです。
by 村尾鐵男 (2010-10-08 07:51) 

ぼくあずさ

大型旅客機の尾翼が布張りとは驚きました。どんな強度計算をするのでしょうか。
by ぼくあずさ (2010-10-08 09:55) 

村尾鐵男

飛行機は基本的にはモノコック構造ですが、小型機や軽飛行機では敢えて鋼管フレームで構造体を作り、負荷を総てこれに負わせれば、外皮部分には負荷がかかりません。ですから、軽い羽布を張ることで機体重量を軽くし、破れても直ぐに補修できます。
羽布は金属部分と同じ色で塗装されるので、時折見間違えて穴を開けてしまうことがあります。
現在でも軽飛行機には羽布を張ったものがあり、さすがに木骨構造は見掛けなくなりましたが、鋼管フレームとの組み合わせは芸術品の域に達しています。
by 村尾鐵男 (2010-10-08 18:31) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。